Translation of "interessati nonché" in English

Translations:

concerned and

How to use "interessati nonché" in sentences:

c) la sintetica descrizione delle categorie di interessati, nonché le categorie di dati personali;
c) a concise description of the categories of interested parties, and the categories of personal data;
I dati idonei a rivelare lo stato di salute degli interessati, nonché quelli relativi alla vita sessuale e all´origine razziale ed etnica utilizzati per la conduzione dello studio non possono essere diffusi.
Any data suitable for disclosing data subjects´ health and any data relating to sex life and racial and ethnic origin that is used to perform the study may not be disseminated.
Analizziamo il modo in cui gli utenti utilizzano i nostri Servizi per proporre ulteriori funzionalità o Servizi ai quali riteniamo possano essere interessati, nonché per rendere i nostri Servizi più semplici e intuitivi
We analyze the way you use our Services to make suggestions to you for features or Services that we believe you will also be interested in, and so that we can make our Services more user-friendly
3 Le modifiche territoriali tra Cantoni richiedono il consenso del Popolo e dei Cantoni interessati, nonché un decreto d’approvazione dell’Assemblea federale.
(3) Modifications of the territory of a Canton require the assent of the population and Cantons concerned as well as the approval of the Federal Parliament in the form of a federal decree.
Lumenis aggiornerà di tanto in tanto la presente Informativa sulla privacy per riflettere il feedback dell’azienda e degli Interessati, nonché qualsiasi norma di legge o requisito normativo.
Lumenis will occasionally update this Privacy Statement to reflect company and Data Subjects’ feedback as well as any legal or regulatory requirements.
l'uso innovativo e sostenibile delle risorse marine e la cooperazione tra i soggetti interessati, nonché le iniziative nella regione del Mar Balticoin questo settore sono state ulteriormente promosse in modo attivo dalla rete SUBMARINER;
innovative and sustainable use of marine resources and cooperation between relevant actors and initiatives in the Baltic Sea region in this field is being further actively promoted by the SUBMARINER Network;
Tali dati vengono sempre e comunque trattati nel rispetto dei diritti alla riservatezza degli interessati, nonché delle garanzie e delle misure necessarie prescritte dalla normativa sia italiana che olandese.
These data are always processed in accordance with the rights to privacy of the concerned persons as well as with the guarantees and necessary measures prescribed by the Privacy Code and the various measures of the Antitrust Authority on the subject.
13. incarica il suo Presidente di trasmettere la presente risoluzione al Consiglio, alla Commissione, alle altre istituzioni e agli organi interessati nonché ai parlamenti nazionali.
4. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission and the national parliaments.
Le priorità di ricerca in questa categoria di attività sono definite in base agli interessi e agli obiettivi del partenariato tra la Comunità e i gruppi di paesi interessati, nonché alle loro esigenze economiche e sociali specifiche.
The research priorities in this category of activities are defined on the basis of the interests and objectives of the Community's political partnership with the different groups of countries, as well as their particular economic and social needs.
Prerequisito per la guarigione dopo un'ernia discale è il ripristino di un approvvigionamento adeguato delle cellule dei tessuti interessati nonché il conseguente alleviamento del dolore laddove possibile.
A fundamental requirement for recovery after a herniated disc is the restoration of an adequate supply to the relevant tissue cells, with pain alleviation of course also being a key aspect to this.
23. incarica il suo Presidente di trasmettere la presente risoluzione al Consiglio, alla Commissione, alle altre istituzioni e agli organi interessati nonché ai parlamenti nazionali.
23. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the other institutions and bodies concerned and the national parliaments. ANNEX
Per dar vita a questo incrocio tra domanda ed offerta sarà creato un portale per la registrazione dei soggetti interessati, nonché per la pianificazione e realizzazione degli incontri in occasione dell’Esposizione Universale.
In order to give life to this intersection between supply and demand, a portal for the registration of interested parties will be created, as well as for the meeting plans and actual meeting on the occasion of the Universal Exhibition.
a) il meccanismo per lo scambio di informazioni tra l’AESFEM e le pertinenti autorità di vigilanza di vigilanza dei paesi terzi interessati; nonché
(a) the mechanism for the exchange of information between ESMA and the relevant supervisory authorities of the third countries concerned; and
4 L'annullamento di una candidatura che figura su liste già pubblicate è pubblicato immediatamente in forma elettronica e nel Foglio ufficiale di tutti i Cantoni interessati, nonché nel Foglio federale, con l'indicazione dei motivi dell'annullamento.
4 The declaration of the invalidity of a candidacy on lists that have already been published shall be published immediately in electronic form in the Federal Gazette and in the official gazette of all the cantons concerned.
131. incarica il suo Presidente di trasmettere la presente risoluzione al Consiglio, alla Commissione, alle altre istituzioni e agli altri organi interessati, nonché ai governi e ai parlamenti degli Stati membri.
177. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission and the other institutions and bodies concerned, as well as to the national governments and parliaments of the Member States.
3) La notifica include tutti i dettagli riguardanti le attività di valutazione della conformità, il modulo o i moduli di valutazione della conformità e il recipiente o i recipienti interessati, nonché la relativa attestazione di competenza.
3. The notification shall include full details of the conformity assessment activities, the conformity assessment module or modules and vessel or vessels concerned and the relevant attestation of competence.
L'azienda si impegna a rendere remunerativa e sostenibile la propria presenza in India per offrire vantaggi di lungo periodo a tutti i soggetti interessati, nonché alle comunità in cui risiedono e lavorano i dipendenti di Caterpillar.
The company is committed to a profitable and sustainable presence in India for the long-term benefit of all its stakeholders, not least the communities in which Caterpillar employees live and work. Learn More
Al riguardo, collabora con i Cantoni e i Comuni interessati, nonché con le federazioni sportive organizzatrici.
In doing so, it shall work with the cantons and communes and with the organising sports associations.
Tutte le categorie di prodotti interessati, nonché i loro codici NC sono elencati nell’allegato 1 del regolamento di esecuzione.
All the product categories concerned, and the corresponding CN codes have been listed by the EU in Annex 1 to the Implementing Regulation.
L'azienda si impegna a rendere remunerativa e sostenibile la propria presenza nel Regno Unito per offrire vantaggi di lungo periodo a tutti i soggetti interessati, nonché alle comunità in cui risiedono e lavorano i dipendenti di Caterpillar.
The company is committed to a profitable and sustainable presence in the UK for the long-term benefit of all its stakeholders, not least the communities in which Caterpillar employees live and work. Learn More
c) cooperare con l’autorità di regolamentazione o con le autorità degli Stati membri interessati nonché con l’Agenzia sulle questioni transfrontaliere;
(c) cooperating in regard to cross-border issues with the regulatory authority or authorities of the Member States concerned and with the Agency;
Sono responsabili, inter alia, dello sviluppo di strategie locali, del sostegno al collegamento in rete tra i soggetti interessati, nonché della valutazione e dell’approvazione dei singoli progetti LEADER.
Their responsibilities include the development of local strategies, supporting stakeholder networking and the appraisal and approval of individual LEADER projects. Find below a summary of registered LAGs including their objectives contact details.
2 La domanda deve essere pubblicata negli organi ufficiali dei Cantoni e dei Comuni interessati, nonché nel Foglio federale, ed esposta pubblicamente durante 30 giorni.
2 The application shall be published in the official gazette of each canton and commune concerned, as well as in the Swiss Federal Gazette, and made available for public inspection for a period of 30 days.
In questo caso vengono informati subito l'Ordinario o gli Ordinari interessati, nonché i competenti Dicasteri della Santa Sede.
In this case, the Ordinary or the concerned Ordinaries are immediately informed together with the competent Dicasteries of the Holy See.
E’ una particolare tecnica volta all'ottimizzazione della gestione energetica degli edifici interessati nonché al miglioramento del comportamento igrometrico degli elementi costruttivi coinvolti, per una loro superiore durata nel tempo.
It is a particular technique aimed at optimizing energy management of the buildings and improve the behaviour of hygrometric components, for their superior durabilit information request
Questa policy illustra le modalità di gestione, trattamento, raccolta, utilizzo e finalità dei dati degli interessati, nonché i diritti degli interessati.
This policy outlines the management, treatment, collection, use, and purpose of data of Data Subjects, as well as the rights of Data Subjects.
2 La domanda è pubblicata negli organi ufficiali di pubblicazione dei Cantoni e dei Comuni interessati, nonché nel Foglio federale e depositata pubblicamente durante 30 giorni.
2 The application must be published in the official organs of publicity for the cantons and communes concerned and in the Federal Gazette and must be made available for public inspection for a period of 30 days.
Nel processo di formazione dei primi piani di fattibilità dovranno essere associati i rappresentanti dei Paesi in via di sviluppo interessati nonché degli altri Paesi donatori eventualmente interessati a concorrere alla realizzazione degli interventi.
Throughout the preparation of the first feasibility plans, the representatives of the concerned developing countries as well as of the other donor countries interested in competing for the execution of the interventions, will work jointly.
4.Le sanzioni tengono conto dell'entità della non conformità, compreso il numero di unità di prodotti o servizi non conformi interessati, nonché del numero di persone colpite.
4.Penalties shall take into account the extent of the non-compliance, including the number of units of non-complying products or services concerned, as well as the number of people affected.
Le iniziative in tal senso includeranno eventualmente anche la conclusione di accordi « Cielo aperto tra l'UE e i partner mediterranei interessati nonché la partecipazione all' Agenzia europea per la sicurezza aerea.
These efforts may be supplemented by the conclusion of Open sky agreements between the EU and interested Mediterranean partners and by participation in the European Aviation Safety Agency.
La notifica include tutti i dettagli riguardanti le attività di valutazione della conformità, il modulo o i moduli di valutazione della conformità e l’articolo o gli strumenti di misura interessati, nonché la relativa attestazione di competenza.
The notification shall include full details of the conformity assessment activities, the conformity assessment module or modules and measuring instrument or measuring instruments concerned and the relevant attestation of competence.
È opportuno che gli Stati membri siano autorizzati a variare l’elenco e i quantitativi dei prodotti della pesca interessati nonché l’importo della compensazione nei limiti della dotazione globale loro assegnata.
Member States should be authorised to differentiate the list and the quantities of fishery products concerned and the amount of compensation within the overall allocation per Member State.
Lo Studio tratta i dati degli interessati nonché i dati personali di terze parti forniti dai Clienti nella misura in cui tale trattamento sia necessario all’esecuzione degli incarichi professionali ricevuti.
The Law Firm processes the data of data subjects as well as third party data provided by Clients to the extent that such processing is necessary in order to discharge the professional assignments received. Browsing data
Ci sarà un elenco di progetti interessati, nonché
There will be a list of affected projects as well
Se nella fase precedente è stato deciso di procedere ad una contestazione, se ne informa l'Ordinario dell'Autore o gli Ordinari interessati, nonché i competenti Dicasteri della Santa Sede.
If, in the prior phase, it was decided to proceed to a presentation of objections, the author's Ordinary or other concerned Ordinaries, as well as the competent Dicasteries of the Holy See, are informed.
Le definizioni delle categorie dovrebbero meglio riflettere le caratteristiche tecniche dei veicoli interessati, nonché l'abilità necessaria alla guida dei veicoli stessi.
The definitions of the categories should reflect to a greater extent the technical characteristics of the vehicles concerned and the skills needed to drive a vehicle.
Mi aspetto che gli adulti interessati nonché quelli che possono apprezzarlo, siano quelli che hanno letto il libro (però al mio fidanzato il film è piaciuto abbastanza anche se non l'aveva letto).
I expect that the adults interested in it, as well as those who can appreciate it, are those who read the book (though my boyfriend liked the movie without having read it).
Nel suo parere la Commissione aveva evidenziato, tra l’altro, il gran numero di documenti interessati nonché i vari cambiamenti nella portata delle richieste del denunciante, cui era imputabile il ritardo nell’adozione di una decisione.
In its opinion, the Commission pointed, among other things, to the great number of documents involved and to various changes in the scope of the complainant's requests which accounted for the delay in taking a decision.
Sussisterebbe un’incriminazione in entrambi gli Stati membri interessati nonché una pena prevista di almeno un anno di reclusione in forza del diritto ungherese e tedesco.
There is criminality in both Member States concerned and the penalty that can be imposed is a minimum of one year’s imprisonment under Hungarian and German law.
Il bando viene divulgato presso ordini professionali ed istituti culturali, università e stampa specializzata dei paesi europei interessati, nonché inviato a chi ne fa richiesta.
The Announcement will be available at Professional Orders Seats, Cultural Institutes, Universities and specializeted press of the above-mentionated European countries, and sent on request.
b) istituire un meccanismo di denuncia che consenta a qualsiasi persona fisica o giuridica di segnalare la non conformità alle prescrizioni in materia di accessibilità del web dei siti web interessati; nonché
(b) set up a complaint mechanism to enable any natural or legal person to notify any failures to comply with the requirements for web accessibility of the websites concerned; and
3 Le modifiche territoriali tra Cantoni richiedono il consenso del Popolo e dei Cantoni interessati, nonché un decreto d'approvazione dell'Assemblea federale.
3 Any change in territory between Cantons requires the consent both of the Cantons concerned and of their citizens as well as the approval of the Federal Assembly in the form of a Federal Decree.
2 L'avviso relativo alla possibilità di consultazione deve essere pubblicato negli organi ufficiali dei Cantoni e dei Comuni interessati nonché nel Foglio federale.
2 Notice of the public inspection shall be published in the official gazette of each canton and commune concerned, as well as in the Swiss Federal Gazette.
Il nostro interesse legittimo risiede nella rappresentazione ottimizzata della nostra offerta, nell’informazione e comunicazione efficace con gli utenti e gli interessati nonché nella visualizzazione mirata di inserzioni pubblicitarie.
Our legitimate interest lies in the optimised presentation of our product range, in effective information and communication with the customers and prospective customers, and in the targeted placement of advertisements.
È un’alternativa legale all’alloggio, e questo indica solo un più alto livello di fiducia per coloro che sono interessati, nonché una garanzia che beneficeranno di sicurezza in conformità con gli standard.
It is a legal alternative to accommodation, and this only indicates a higher level of trust for those interested, as well as a guarantee that they will benefit from safety in accordance with the standards.
Questi corridoi collegheranno gli Stati membri interessati nonché le parti interessate, ad esempio i gestori delle infrastrutture e gli utenti.
The corridors will bring together the Member States concerned, as well as the relevant stakeholders, for example infrastructure managers and users.
3.2702698707581s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?